aide: (Default)
[personal profile] aide
Loaded up the new album on my phone and am listening to it constantly. :D  I want to know a good portion of the songs before the concert!  I love about 85% of the songs.  LOVE the intro: creepy carnival music... I wonder what they'll do with that?  A Japanese rendition of Janet's Velvet Rope Tour?  All of the solos (even Aiba and Jun's~) are total WIN.  Especially Leader's!  I have to look up the lyrics because I want to know if they are as good as I think they are.  Basically, the only tracks that don't trill me are 虹の彼方へ, Flashback, and YOUR SONG.  Your Answer sounds like an Olympic spirit song akin to BSB's One from Millennium.  Anyone remember that shit?  I enjoy them.. but they're pretty 普通.  

I tried by best to translate the Dream"A"live mail I got today~  I hope it's mostly correct... [profile] tinybluemarble: Suggestions?  Corrections? Anything I missed?

Dream A live★メール

櫻井:いよいよ本日アルバム「Dream"A"live」発売しましたね!!今回のアルバムのイメージカラーは虹色だよね
S: At last, today the album Dream“A”live was released!! This album’s image colour is rainbow-coloured, ne.

相葉:いろんな色が混ざってる感じだね
A: There’s a sense of many colours mixed together, ne?

松本:しかもちょっと濃いよね、色が。パキッとしてるイメージ
M: And yet it’s a bit dense, eh, the colour. A clear-cut image.

大野:うん、多彩
O: Mm, colourful.

二宮:あと、曲数が多いね
N: And there are lots of tracks, ne.

櫻井:初回と通常あわせて…18曲くらい?
S: Between the Limited and Regular editions there are… about 18 songs?

松本:すげー録ったもん
M: That’s an awesome recording~

櫻井:シングルは「Happiness」と「Step and Go」の2曲だけだから、ほとんど新曲
S: Because the only singles are the two songs “Happiness” and “Step and Go”, it's mostly new songs.

松本:ずっと言ってたよ、レコーディング中。「録りすぎじゃね?」って(笑)
M: We kept saying that during recording. “Aren’t we over-recording??” LOL

櫻井:よく全部入ったよね!その中で、おススメの曲は?
S: They all got nicely put in the album!  Out of those, what are your recommended songs?

大野:「YOUR SONG」。皆で歌おうっていう感じのトコ…一緒に歌えば歌詞はなくても大丈夫なんだなと
O: “YOUR SONG”.  It feels like it’s saying “Let’s sing together!”  If everyone sings together, and there aren’t any lyrics, it’s still alright.

二宮:歌の最終形だね
N: It’s an “ending type” of song, ne.

大野:いい曲だよ~
O: It’s such a good song~~

相葉:一緒に踊りたいのは「Step and Go」かな?
A: The song that makes you want to dance with everyone is “Step and Go”, I guess?

櫻井:難しくない?
S: Wasn’t it hard?

松本:相葉さん覚えるのがやっとなのに
M: It was like “Aiba-san remembered at last!”

櫻井:どこがサビだかわかんないって言ってたじゃん!
S: You're the one who said “Where’s the bridge, I don’t know”!

相葉:2つあるからね!オレの中ではサビが。2度おいしい!!
A: Because there are 2!  I thought that was just the bridge. Two is too much!! (How else can you translate that?!)

櫻井:俺は「theme of Dream"A"live」
S: Mine’s “theme of Dream”A”live”.

松本:ほお!ちなみにどっち?おススメ?それとも一緒に振りを?
M: Oh! Which are you talking about? Your recommendation? One to groove to with your friends?

櫻井:一緒に振り付けは…ない(笑)。あれでアルバムの外枠が見えるっていうか。結構好き!
S: One to do choreography together… there’s none. LOL  You can see that from the cover. I like it all!

二宮(大野の耳打ちを受け):僕は、一緒に踊りたいのって「Once Again」ですね
N: (Recieving Ohno's whisper in his ear): For me, the song I want to dance together to is “Once Again”.

櫻井:難しい…(笑)
S: It’s so hard… LOL

二宮:ど~すんだよ!お前が言えっていったから!
言ったよ?俺ちゃんと「それ…踊れないだろ?」って。そしたら「意外と簡単だから」って!!
N: What are you doing? I told you to say it yourself!
Didn't I say so?  I told him “That… we can’t dance, right?”.  And then he goes “Actually its surprisingly easy”!!

相葉:タイミングがムズイ!
A: The timing is awkward!

松本:全然俺ら踊れなかった
M: We couldn’t dance at all.

二宮:意外ってなんだ?意外って!
N: What do you mean “surprisingly”?  “Surprisingly”!

大野:覚えたら出来るよ(笑)
O: If you memorize the steps, you can do it. LOL

二宮:ドームツアー全部観ても10回なんだよ。普通覚えられるわけないだろ!奇跡だよ!10回でできたら(笑)
N: The whole Dome Tour is only 10 performances.  There’s no way we can remember it normally!  That would be a miracle!  We might get it by the 10th one. LOL

櫻井:相当苦労するよ!
S: There'll be extreme suffering!

二宮:踊れてたら、その子ポテンシャル高すぎだろ!!
N: If he can do it, that kid’s potential is too high!!

松本:ホントに(笑)。俺は「Life goes on」が好き。色んな曲の色んな要素が混ざる感じがいい。カッコイイのかと思いきや、サビはかなりハッピーな感じとか。そしたらまたBメロはちょっと不安定になっちゃうみたいな
M: REALLY. LOL  I like “Life goes on”.  The feeling of various songs various elements being blended together is great. It’s a cool and bold song, and the bridge has quite a happy feel, among other things.  And when the B melody plays again, it feels like it’s becoming a bit unstable.

櫻井:不思議な感じがするね
S: A mysterious feeling is created, ne.

相葉:そうだね
A: Yeah, right?

松本:リリースも前年より早いからね?コンサート自体も早いし
M: The release is sooner that last year right? The concert itself is sooner too.

櫻井:ゴールデンウィーク前ですよ。アルバムはGWのお供です。皆さん、GWのお供に是非(笑)!!
S: It’s before Golden Week~ The album is a companion for GW. Everyone, make it your GW companion without fail! LOL

fiiiiiiiiiiiiiiirst

Date: 2008-04-23 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] sanctified-x.livejournal.com
*scratches bum*

(no subject)

Date: 2008-04-23 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] tinybluemarble.livejournal.com
It seems okay, though "ちょっと” means "a little" not "really" ;)

But no fair! I didn't get a mail like that. D: -wonders why as she did subscribe to the newsletter portion-

(no subject)

Date: 2008-04-23 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] cky-ash.livejournal.com
Thanks so much for translating! I love them more and more XD

(no subject)

Date: 2008-04-23 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] sparklesrainbow.livejournal.com
haha! :) thanks for translating it! this ended my day in a perfect sync. haha.. :)

(no subject)

Date: 2008-04-23 01:28 pm (UTC)
From: [identity profile] monomezurashii.livejournal.com
Thank you for sharing and translating ^^

(no subject)

Date: 2008-04-23 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] white-remus.livejournal.com
Maaaaan, I didnt get this email. D: Wtf, why dont I get them? They're fanclub emails right?

(no subject)

Date: 2008-04-23 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] evolardnek.livejournal.com
Thanks so much for this<33

(no subject)

Date: 2008-04-23 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] okenakab.livejournal.com
Thank you for sharing this :D

(no subject)

Date: 2008-04-23 07:17 pm (UTC)
From: [identity profile] moeruze-burning.livejournal.com
Rofl, they snuck in Ohmiya. XD

(no subject)

Date: 2008-04-23 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ferfa.livejournal.com
thank you for translating ♥

(no subject)

Date: 2008-04-23 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] athida.livejournal.com
Thanks for translating! Concert talk is exciting. I want to see them in concert! :(

(no subject)

Date: 2008-04-23 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] alkithilien.livejournal.com
And I was hoping to see a great Ohno's style choreography for "Once Again"! Awwww, Ohno at least you do it!

(no subject)

Date: 2008-04-24 01:05 am (UTC)
From: [identity profile] heartilly26.livejournal.com
thx for the translations ^_^

(no subject)

Date: 2008-06-25 05:57 am (UTC)
From: [identity profile] honeycorrupts.livejournal.com
Is this the post you were telling me about?~

April 2010

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920212223 24
2526 27 282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags