My Answer Lyrics + Translation
May. 14th, 2008 09:09 pmAfter doing the translation for this song, I am liking it more. It still makes me think "Olympic Spirit Song" when I hear the intro.
My Answer
嵐 / Arashi
※伝えよう Just My Answer
Tsutaeyou Just My Answer
Let me tell you, just my answer
ほとばしる汗 宙を舞う
Hotobashiru ase Chuu wo mau
Gushing sweat, the air dances
鍛えよう Body & Soul
Kitaeyou Body and Soul
Let's forge our body and soul
ゴール目指す心 All in one※
Go--ru me sasu kokoro All in one
Point your heart to goal, all in one
南風と灼熱のかげろう
Minami kaze to shakunetsu no kagerou
A southern wind and the scorch of the shimmering air
頬をつたり行く汗も そのままでいい だってもう…
Hou wo tsutari iku ase mo Sono mama de ii Datte mou...
The sweat travels down your cheek, but just like that is fine...
射てつくような陽射し はねかえすBig Wave
Itetsuku you na you shi Hanekaesu Big Wave
The sunbeam that is able to shine through rebounds against the big wave
季節巡り行くlike relay 浮き足立つ大自然
Kisetsu meguri iku like relay Uki ashi datsu daishizen
The seasons go around like a relay, Mother Nature is ready for flight
約束 君となら 夢叶う 未来
Yakusoku Kimi to nara Yume kanau Mirai
If I make a promise with you, my dream will be fulfilled: the future
Yeah!! 土砂降り まるでスコール
Yeah!! Doshaburi Maru de suko--ru
Yeah!! A downpour, a complete squall
晴れたなら Rainbow 君との架け橋 Good luck
Haretanara Rainbow Kimi to no kake hashi Good luck
If it clears up, a rainbow; our bridge overhead Good luck
疑いなし Be my girl
Utagai nashi Be my girl
I have no doubts, be my girl
(※Repeat)
青い海に ちりばめた宝石
Aoi umi ni Chiriba meta houseki
A jewel inlaid in the blue sea
紺碧のしぶき微笑み 見守ってる木漏れ日
Konpeki no shibuki hohoemi Mimamotteru komorebi
The smile of the azure spray, I keep my eyes on the sunlight streaming through the trees
潮風吹く堤防 君と見たFuture
Shiokaze fuku teibou Kimi to mita Future
The sea breeze blows against the dyke, I saw the future with you
暑さ抱きしめてる砂 ビーチシートで覆う蓋
Atsusa dakishimeteru sagan Bi--chi shi--to de oou futa
Warmly embracing the sandstone, I cover my face as I sit on the beach seat
二人を映し出す 大空のスクリーン
Futari wo utsushi dasu Oozora no sukuri--n
The two of us reflected in the screen of the Heavens
Oh!! 駆け抜けてくよSeason
Oh!! Kakenuketeku yo Season
Oh!! Passing through the seasons
刻み込むMy heart 君との思い出 Timeless
Kizamokomu My heart Kimi to no omoide Timeless
Engraved on my heart, my memories with you are timeless
戸惑いなく Be your man
Tomadoinaku Be your man
I'm not embarrassed to be your man
△Shine on! 限りなく
Shine on! Kagirinaku
Shine on! Endlessly
個々に秘めている Possibility
Koko ni himeteiru Possibility
Separately keeping secrets, Possibility
Ride on! 君のPower
Ride on! Kimi no Power
Ride on! Your power
追い風味方に Fall in love△
Oi kaze mikata ni Fall in love
Allied by a favorable wind, fall in love
これから僕らどうしよう
Kore kara bokura doushiyou
What are we going to do now?
ひと夏ずっと逃避行
Hito natsu zutto touhikou
People always make their escape in the summer
吸い込まれる瞳の
Suikomareru hitomi no
Eyes that are able to absorb
輝き想像以上
Kagayaki souzou yijou
More than brilliant flights of fancy
もういましかないんだ だって…
Mou ima shikanainda datte...
It's already gone, but...
パズルのよう想いハマってく
Pazuru no you omoi hamatteku
As the puzzle I remembered the beach
潮風後ろ髪触ってた One day
Shiokaze ushiro kami sawatteta One day
The sea breeze touched the back of your hair, one day
This is my answer that I say.
(※Repeat)
(△Repeat)
My Answer
嵐 / Arashi
※伝えよう Just My Answer
Tsutaeyou Just My Answer
Let me tell you, just my answer
ほとばしる汗 宙を舞う
Hotobashiru ase Chuu wo mau
Gushing sweat, the air dances
鍛えよう Body & Soul
Kitaeyou Body and Soul
Let's forge our body and soul
ゴール目指す心 All in one※
Go--ru me sasu kokoro All in one
Point your heart to goal, all in one
南風と灼熱のかげろう
Minami kaze to shakunetsu no kagerou
A southern wind and the scorch of the shimmering air
頬をつたり行く汗も そのままでいい だってもう…
Hou wo tsutari iku ase mo Sono mama de ii Datte mou...
The sweat travels down your cheek, but just like that is fine...
射てつくような陽射し はねかえすBig Wave
Itetsuku you na you shi Hanekaesu Big Wave
The sunbeam that is able to shine through rebounds against the big wave
季節巡り行くlike relay 浮き足立つ大自然
Kisetsu meguri iku like relay Uki ashi datsu daishizen
The seasons go around like a relay, Mother Nature is ready for flight
約束 君となら 夢叶う 未来
Yakusoku Kimi to nara Yume kanau Mirai
If I make a promise with you, my dream will be fulfilled: the future
Yeah!! 土砂降り まるでスコール
Yeah!! Doshaburi Maru de suko--ru
Yeah!! A downpour, a complete squall
晴れたなら Rainbow 君との架け橋 Good luck
Haretanara Rainbow Kimi to no kake hashi Good luck
If it clears up, a rainbow; our bridge overhead Good luck
疑いなし Be my girl
Utagai nashi Be my girl
I have no doubts, be my girl
(※Repeat)
青い海に ちりばめた宝石
Aoi umi ni Chiriba meta houseki
A jewel inlaid in the blue sea
紺碧のしぶき微笑み 見守ってる木漏れ日
Konpeki no shibuki hohoemi Mimamotteru komorebi
The smile of the azure spray, I keep my eyes on the sunlight streaming through the trees
潮風吹く堤防 君と見たFuture
Shiokaze fuku teibou Kimi to mita Future
The sea breeze blows against the dyke, I saw the future with you
暑さ抱きしめてる砂 ビーチシートで覆う蓋
Atsusa dakishimeteru sagan Bi--chi shi--to de oou futa
Warmly embracing the sandstone, I cover my face as I sit on the beach seat
二人を映し出す 大空のスクリーン
Futari wo utsushi dasu Oozora no sukuri--n
The two of us reflected in the screen of the Heavens
Oh!! 駆け抜けてくよSeason
Oh!! Kakenuketeku yo Season
Oh!! Passing through the seasons
刻み込むMy heart 君との思い出 Timeless
Kizamokomu My heart Kimi to no omoide Timeless
Engraved on my heart, my memories with you are timeless
戸惑いなく Be your man
Tomadoinaku Be your man
I'm not embarrassed to be your man
△Shine on! 限りなく
Shine on! Kagirinaku
Shine on! Endlessly
個々に秘めている Possibility
Koko ni himeteiru Possibility
Separately keeping secrets, Possibility
Ride on! 君のPower
Ride on! Kimi no Power
Ride on! Your power
追い風味方に Fall in love△
Oi kaze mikata ni Fall in love
Allied by a favorable wind, fall in love
これから僕らどうしよう
Kore kara bokura doushiyou
What are we going to do now?
ひと夏ずっと逃避行
Hito natsu zutto touhikou
People always make their escape in the summer
吸い込まれる瞳の
Suikomareru hitomi no
Eyes that are able to absorb
輝き想像以上
Kagayaki souzou yijou
More than brilliant flights of fancy
もういましかないんだ だって…
Mou ima shikanainda datte...
It's already gone, but...
パズルのよう想いハマってく
Pazuru no you omoi hamatteku
As the puzzle I remembered the beach
潮風後ろ髪触ってた One day
Shiokaze ushiro kami sawatteta One day
The sea breeze touched the back of your hair, one day
This is my answer that I say.
(※Repeat)
(△Repeat)
(no subject)
Date: 2008-05-14 12:44 pm (UTC)thanks for the translation!
(no subject)
Date: 2008-05-14 08:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-05-14 11:51 pm (UTC)I have the WEIRDEST mental image ever.
♥